nnpc.net
当前位置:首页 >> 这个越南名字翻译成中文是什麽? >>

这个越南名字翻译成中文是什麽?

燕。安。越南南部有的。广西东兴市河内胡志明市越南语翻译导游考察旅游小吴为你解答。

翻译 邓氏水鸾 陈氏清荏【只要是和 人 这个字同样的发音的都行】

越南语:Nguyễn Đức Đôn 汉字转写:阮德敦 汉语拼音:Ruǎn Dédūn “阮”、“德”两字应该没错,第三个音“Đôn”在人名中通常对应汉字“敦”,但亦可用如下四个人名中较罕见的汉字来作转写:“敦”、“墩”、“炖”与“炖”...

Dao 是姓(越南人名姓在前) Dao The Duc译成:陶世德

不可以,越南人的姓名使用的是汉越音,与汉语汉字有严格的对应关系,除了特殊情况外,不能直接音译! ---------------------------------------------------------- 因为没有符号和声调,不能准确译出这个人的名字,你不妨把这个人的名字的越文...

我全速发了一封e-mail(给你) 你回应我 请不要间断 你羞红了脸 我放下了心 我希望 哦 我希望 这是我的印记 欧 我希望 象传说的那样 我试着重新找到一种言语 只有我俩能够分享 我们多期望持续我们的爱啊 宝贝 但情爱无常 如此珍稀 在短暂的生命...

le thi hien 黎氏HIEN

Lư Thị Chiến 这个名字很奇怪啊,氏是女人才会用的,但是又不会有女人名叫战埃。。。

翻译成中文:阮氏碧四

翻译: 草兰。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.nnpc.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com